privacy-gruppo

 

根据欧盟条例有关个人数据保护第679/2016号第37条的相关

规定,CMV S.p.A.,Casinò di Venezia Gioco S.p.A和Casinò di

Venezia Meeting & Dining srl共同委派了数据保护专员(DPO Data

Protection Officer)。

可通过以下方式联系该专员:dpo@casinovenezia.it

Cinese, Semplificato

privacy-gruppo

 

In compliance with article 37 of the General Data Protection Regulation no. 679/2016, CMV S.p.A. and the companies Casinò di Venezia Gioco S.p.A. and Casinò di Venezia Meeting&Dining Srl have nominated the Data Protection Officer (DPO).
The DPO can be contacted at the following address: dpo@casinovenezia.it 

Inglese

privacy-gruppo

 

Come previsto dall'art. 37 dal Regolamento Europeo sulla protezione dei dati personali n.679/2016, CMV S.p.A., e le società Casinò di Venezia Gioco S.p.A, e Casinò di Venezia Meeting & Dining srl,  hanno designato il Responsabile della Protezione dei Dati Personali (DPO Data Protection Officer). 
Tale figura risponde  ai seguenti riferimenti: dpo@casinovenezia.it  

Italiano

冰激淋 JACKPOT 之夜

七月的每周三在CA' NOGHERA
都可享受免费入场,以及 19:00 点至 23:00点的JACKPOT之夜:
活动当天将有5.550欧元,即整个活动期间共22.200欧元等你来拿。

如果碰到溜冰的人
千万不要忘记你的冰激淋!

 

老虎机区超过80%的老虎机用于随机抽奖。
不用于此活动的老虎机将由特殊标志标识。
威尼斯赌场以不可驳斥的理由,可随时
暂停或中止此活动​

Cinese, Semplificato

Icecream Jackpot Night at Ca' Noghera

At Ca' Noghera, every Wednesday of July free entrance and from 7:00 pm to 11:00 pm Ice cream Jackpot Night:
prizes include daily 5.550 euros, 22.200 euros in total.

And if you run into one of the roller-skaters, ask for your ice cream!

 

Inglese

Icecream Jackpot Night a Ca' Noghera

A Ca' Noghera ogni mercoledì di luglio ingresso omaggio e dalle 19:00 alle 23:00 Jackpot Night:
in palio 5.550 euro giornalieri, 22.200 euro totali.

E se incontri le pattinatrici chiedi il tuo gelato!

 

Il sistema Jackpot Random è attivo su oltre l’80% del parco slot.
Le slot escluse dalla promozione saranno segnalate da apposito adesivo.
Il Casinò di Venezia avrà la facoltà di sospendere o interrompere la promozione
in base a proprie insindacabili valutazioni, per qualsiasi ragione e anche in corso di evento.

Italiano

RistoShow a Ca' Noghera

RistoShow a Ca' Noghera
dalle ore 20:30 alle 22:30

Gli spettacoli sono aperti al pubblico presente al Ristorante Pizzeria di Ca' Noghera 

Il calendario

15 giugno: Marcello Cirillo
16 giugno: Mary Dima

29 giugno: Claudio Lauretta
30 giugno: Eleonora Moro (Mina)

13 luglio: Fiordaliso
14 luglio: Pago Show

27 luglio: Mary Dima
28 luglio: Mary Dima

 

 

Italiano

2018 - 2019 第十三届十一点意大利锦标赛

2018年7月27日周五从23.00点至凌晨02.00点

20187年7月28日周六从22.00点至凌晨02.00点

2018年7月29日周日从18.00点直至胜出前三名

奖项

一等奖: 价值30.000,00欧元的不可兑换筹码

二等奖: 价值15.000,00 欧元的不可兑换筹码

三等件: 价值7.500,00欧元的不可兑换筹码

 

下载规则

下载规则

 

Cinese, Semplificato

14TH ITALIAN CHEMIN DE FER CHAMPIONSHIP 2018-2019

Friday, June 22 2018
from 11.00 pm to 2.00 am

Saturday,  June 23 2018
from 11.00 pm to 2.00 am

Sunday,  June 24 2018
from 6.00 pm until the conclusion of three deals

At Ca' Vendramin Calergi

Prizes

First prize: Non-convertible VIP chips to the value of € 30.000,00
Second prize: Non-convertible VIP chips to the value of € 15.000,00
Third prize: Non-convertible VIP chips to the value of € 7.500,00

Inglese

XIV Campionato Italiano di Chemin de Fer 2018-2019

venerdì 27 luglio 2018
dalle ore 23.00 alle ore 02.00

sabato 28 luglio 2018
dalle ore 22.00 alle ore 02.00

domenica 29 luglio 2018
dalle ore 18.00 fino alla conclusione di tre taglie

Ca' Vendramin Calergi

I premi

Primo premio: fiches vip non convertibili pari a euro 30.000,00
Secondo premio: fiches vip non convertibili pari a euro 15.000,00
Terzo premio: fiches vip non convertibili pari a euro 7.500,00

Italiano

Pagine